@Raymond: Når jeg to gange spørger pænt, hvad du mener, så er det for mig helt naturligt selv at konkludere, og så håbe på en be- eller afkræftelse af denne. Det fik jeg så heller ikke – ærgerligt.
Efter at have slået op hvad ”en and” betyder burde jeg nok i stedet have brugt ”en misforståelse”. Ja, man skal passe på med det kære sprog – jeg beklager.